Akay Tercume

Ümraniye Tercüme – Sözlü Tercüme Nedir?

Sözlü tercüme işlemi, tercüme bürolarının yabancı uyruklu kişilere noter huzurunda vekâletname, muvafakatname, taahhütname ( şirket ana sözleşmesiimza beyanıaraç alım satımşirket devrievlilik sözleşmesigayrimenkul alım satımpasaport) gibi işlemlerde belgenin içeriğini anlatarak işlemin Noterde, ihtiyaç duyulması halinde de Tapu, Nikâh ve Mahkeme huzurunda yapılmasıdır.

Sözlü tercüme, tercüme bürolarının müşterilerine verdiği hizmetlerden birisidir. Bu hizmet ne kadar uzmanlık gerektirse de bir o kadar da tercüme bürosunun kalitesini gerektirir. Uzmanlığın yanında tercüme bürosunun ekipman da önemlidir.

Sözlü tercüme de daha çok tercih edilen alanlar ardıl ve simultane tercümedir. Ardıl tercüme uluslararası toplantılarda tercih edilir. Tercüman konuşmacının yanında yer alır, konuşmacı konuşmasını bitirdikten sonra söz alır ve çeviriye başlar.

Simultane tercüme ise, bir kabin içine oturur kulaklık ve mikrofon yardımıyla dinler ve çeviriyi konuşmacı ile aynı andan başlar ve hemen hemen aynı anda bitirir. Simultane tercümenin çalışma alanları konferanslar, kongreler, toplantılar vb. yerlerdir.

Sözlü Tercüme işlemleri tercümanlarımız tarafından taleplerinize göre  size hizmet vermektedir. En az 1 gün öncesinden  randevu alabilirsiniz. Tercümanımız, talep ettiğiniz saat ve yerde hazır bulunacaktır.

Lütfen  0 531 663 37 35 arayarak veya  info@akaytercume.com e-mail adresimizden bizimle iletişime geçiniz.