Nikah Tercüme
Nikah Tercümesi
Nikah Tercümesi

Nikah Tercümanlığı
Tüm resmi daireler gibi Nikah Dairelerinde’ de tüm işlemler Türkçe olarak gerçekleştirilmektedir. Türkçe bilmeyen yabancı uyruklu kişilerin Türk vatandaşı ile nikah işlemleri sırasında ilgili dilde bir Yeminli Tercüman hazır bulunur. Akay Tercüme Hizmetleri olarak, bu önemli gün öncesinde ve sıradasında tüm işlemlerinizi güven içersinde gerçekleştiriyoruz.

Nikah Öncesi Hazırlanacak Evrakların Tercümesi

Nikah başvurusu öncesinde, yabancı uyruklu kişinin pasaportunun ve kişinin bekar olduğunu gösterir. Konsolosluktan alınacak bekarlık belgesinin noter onaylı yeminli tercümesine ihtiyaç duyulur. Bekarlık belgesinin ilgili ülke konsolosluğundan alınarak İstanbul’da bulunması halinde, İstanbul Valiliği Hukuk İşleri Müdürlüğü, Ankara’da ise T.C. Dışişleri Bakanlığı tarafından onaylanması gereklidir. Yabancı uyruklu kişi ilgili belgeleri kendi ülkesinden getirecekse, mutlaka ilgili ülkedeki T.C Büyükelçiliğine onaylatmalı veya Tastik şehri (Apostil) onayı alması gereklidir.

Nikahta Tercümanlık Yapacak Tercüman

Nikah sırasında tercüme yapacak yeminli tercümanın mutlaka ilgili dilde noter yeminli bir tercüman olması gerekir. Aksi taktirde kişinin görev yapması mümkün olmaz. İlgili belgeler Nikah memurluğunu sunulduktan sonra, Yeminli Tercüman nikah sırasında nikah memurunun yanında yer alır. Nikah memuru tarafından sorulan soruların çevirisini yabancı uyruklu eş adayına veya çifte yapar. Aynı şekilde verilen cevapları nikah memuruna ve konuklara aktarır.
Bu güzel günde Ayna Tercüme Hizmetleri olarak güvenilir ve tecrübeli çevirmenlerimiz sorunsuz bir çeviri hizmeti sunar. Nikah öncesinde ve sırasında tüm işlemleriniz için bizimle iletişime geçebilirsiniz.

Lütfen 0 531 663 37 35 arayarak veya info@akaytercume.com e-mail adresimizden bizimle iletişime geçiniz.