Simultane Tercüme

by Akay
Categories: Genel
Comments: No Comments
Published on: 23 Aralık 2011

Simultane Tercüme çalışmalarımızdan bazıları aşağıda listelenmiştir. Tercüme çalışmalarımız kendi alanında profesyonel kadro ile yürütülmekte olup, en üst düzey teknolojik çalışma materyalleri aracılığı ile yapılmaktadır.

-Uluslar arası konferanslar
-Paneller
-Seminerler
-Oturumlar
-İş görüşmeleri
-Toplantılar
-Forumlar
ve diğer organizasyonlarda simultane tercüman ekibimiz ile her konuda yanınızdayız.

Simultane tercüme kapsamında sağlanan hizmetler:

-20 dilde Simultane Tercüman
-Simultane Tercüme Araçları
-Tercüman Kabini
-Dinleyici Kulaklıkları

Simultane Tercüme ile ilgili detaylı bilgi almak ve avantajlı fiyat fırsatlarından yararlanmak için: 0212 583 06 25 numaralı telefondan Akay Tercüme Bürosu’na ulaşabilirsiniz.

Tıbbi Tercüme

by Akay
Categories: Genel
Comments: No Comments
Published on: 22 Aralık 2011

Kendi alanında uzman tıbbi tercümanlarımız tarafından sunulan bu hizmetimiz, özellikle hastaneler, ilaç ve eczacılık firmaları, medikal bölümlerdeki öğrenci ve akademisyenler tarafından tercih edilmektedir.

İngilizce’den Türkçe’ye veya Türkçe’den İngilizce’ye tıbbi tercüme ihtiyacınız olduğunda, Akay Tercüme. sizlere istediğiniz kalitede medikal çeviri hizmetlerini sunacaktır.

Bu hizmetlerimizin yanında, yabancı kaynaklı medikal makale, medikal tez ve doktora çalışmalarının çevirilerini gerçekleştiriyoruz. Özellikle dergilerin medikal çeviri konusunda ne kadar titiz oldukları bilinmektedir. Makalelerinzin bu dergilerden dil sorunu yüzünden geri dönmemesi gerekiyor.

Tıbbi Tercüme ile ilgili detaylı bilgi almak ve avantajlı fiyat politikamız hakkında bilgi edinmek için: 0212 583 06 25

 

 

Gümrük Belgeleri Çevirisi

by Akay
Categories: Genel
Comments: No Comments
Published on: 21 Aralık 2011

Gümrük Belgeleri Çevirisi;

Akay Tercüme Bürosu olarak, başta Almanca, İngilizce, Fransızca, Rusça, İtalyanca, İspanyolca, Arapça, Farsça, Bulgarca olmak üzere her dilde noter onaylı yazılı gümrük belgelerine ilişkin gümrük tercüme hizmetleri vermekteyiz.

Özel uzmanlık gerektiren gümrük belgeleri tercümeleri, kendi alanında uzman fakülte mezunu, tercümanlarımız tarafından gerçekleştirilmektedir.

Gümrük belgelerinin çevirilerine konu olan faaliyet alanları aşağıda listelendiği gibidir.

  • Gıda Üretim Sertifikası Tercümesi
  • Gözetim Belgesi Tercümesi
  • Gümrük Beyannamesi Tercümesi
  • Hata Bildirim Yazısı Tercümesi
  • Hayvan Sağlığı Sertifikası Tercümesi
  • Helal (Halal) Belgesi Tercümesi
  • Dioksin Sertifikası Tercümesi
  • Düzeltme Yazısı Tercümesi
  • Ek Bildirim Tercümesi
  • Ekspertiz Raporu Tercümesi
  • Fatura Tercümesi
  • ISO Belgesi Tercümesi
  • Ağırlık Listesi Tercümesi
  • Analiz Raporu Tercümesi,
  • Analiz Sertifikası Tercümesi
  • ATA Karnesi Tercümesi
  • ATR Belgesi Tercümesi
  • Beyan Tercümesi
  • Bitki Sağlık Sertifikası Tercümesi
  • CE Belgesi Tercümesi
  • Çeki Listesi Tercümesi
  • Dağıtım ve Satış Belgesi Tercümesi

Konu ile ilgili detaylı bilgi almak için; 0212 583 06 25 numaralı telefondan iletişim kurabilirsiniz.

Medikal Çeviri

by Akay
Categories: Genel
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 20 Aralık 2011

Medikal tercüme, kendi alanında profesyonel olarak yetkinlik kazanmış yeminli tercümanlarımız aracılığı ile yapılmaktadır.Medikal tercüme çalışmaları, teknik detay ve terminoloji bilgisine hakimiyet gerektirmektedir.

Sektörde, yapılan medikal tercümeanlaşılmadığı taktirde alım-satımlar ve ihtiyaçlar doğru karşılanamaz ciddi sıkıntılar doğurur. Bu yüzden kendi alanında profesyonel bir tercüme bürosusize bu konuda yardımcı olacak, yön gösterici olarak çalışacaktır.
Medikal çeviri, yukarıda belirtildiği gibi terminolojiye hakimiyet gerektirdiği için nihai çevirinin teknik olarak tam anlamıyla yapılmış olması gerekmektedir.Ana dilden, çeviri yapılacak hedef dile hakim olan dil yapısı ve terminoloji konusunda yetkinlik kazanmış tercümenlerimiz siz değerli müşterilerimizin hizmetindedir.
Medikal Çeviri konusunda detaylı bilgi almak için iletişim; 0212 583 0 625

Almanca Çeviri

by Akay
Categories: Genel
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 19 Aralık 2011

Almanca tercüme çalışmaları, kendi alanında uzmanlaşmış ve minimum 4 yıllık fakültelerden mezun çevirmenler tarafından yapılmaktadır.Günlük Türkçe Almanca ve Almanca Türkçe kapasitemiz 20-25 sayfa aralığındadır.
Almanca Tercüme konusunda çalışma alanlarımız;
Almanca – Türkçe Web Siteleri ve Multimedya Çevirileri
Bilgisayar ve web alanında kendi alanında uzman çalışanlarımız ile Almanca – Türkçe, Türkçe – Almanca çevirilerinizi sorunsuz ve kaliteli şekilde yapılmaktadır.
Almaca – Türkçe Ticari Tercüme Çalışmaları
İhale şartnameleri, uluslararası ticaret sözleşmeleri, kanuni anlaşmalar ve sözleşmeler, yazışmalar, ithalat ve ihracat yazışmaları.
Almanca Teknik Tercüme Çalışmaları
Otomatik, otomasyon, mekanik, enerji, tarım ve gıda, denizcilik ve telekominikasyon alanlarında çeviri çalışmaları yürütülmektedir.
Almanca Tıbbi Tercüme Çalışmaları
Tıbbın birbirinden farklı birçok alanında yapılan çeviri çalışmaları büyük bir titizlikle yürütülmektedir. İlaç prospektüsleri, klinik raporları gibi çalışmalar, medikal çeviriler kendialanında uzman tercümanlarımız aracılığı ile yapılmaktadır.
Almanca Bilimsel Akademik Çeviri Çalışmaları
Kitaplar, akademik belgeler, araştırma notları, eğitim kaynakları ve birbirinden farklı birçok tez, ödev için akademik çalımalar yapılmaktadır.

Kanada Eğitim Vizesi

by Akay
Categories: Genel
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 05 Aralık 2011

Kanada’da eğitim almak ve gelecekte doğacak fırsatlarda her zaman bir adım önde olmak için yapacağınız vize başvuruları iki kola ayrılmaktadır.

Kanada'da Eğitim
Kanada'da Eğitim

1. Vize Türü: Ziyaretçi Öğrenci Vizesi

Bu vize, maksimum 6 ay Kanada’da eğitim almanıza olanak sağlar ve uzatılması mümkün değildir. 14 gün ile 180 gün arasında geçerli olan vize türüdür ve çalışma olanağı sunmaz.

2. Vize Türü: Öğrenci Vizesi

Bu vize ile 180 gün ve daha fazla süreli eğitim programlarına dahil olabilirsiniz. Gerektiğinde eğitim süresinin uzaması gibi durumlarda vize süresi ilgili makamlara yapılacak başvurunun ardından değiştirilebilir, uzatılabilir.

 

Her iki vize başvurusu için aşağıda yer alan evraklar eksiksiz tamamlanmalıdır.

  • Vize Başvuru Formu (Şahıs tarafından doldurulacak ve imzalanacaktır.)
  • En az bir yıl süre ile geçerli pasaport.
  • Ziyaretçi Öğrenci Vizesi için iki (2), Öğrenci Vizesi için dört (4) adet yeni çekilmiş vesikalık fotoğraf
  • Vize başvuru ücreti (Garanti Bankasına yatırılıyor, tutar konsolosluktan öğrenilir)
  • Niyet Mektubu (Eğitimin amacını açıkça anlatmalısınız)
  • Eğitim alacağınız kuruma yaptığınız başvuru sonrası gönderilen kabul mektubu
  • En son mezun olduğunuz ya da okumakta olduğunuz okula ait diploma/öğrenci belgesi.
  • İngilizce eğitimi aldıysanız bu eğitimlerin belgeleri
  • Evli iseniz evlenme cüzdanınız
  • Askerlik terhis ya da tecil belgesi
  • Vukuatlı nüfus kayıt örneği
  • Arşivli Sabıka Kaydı
  • Yurtdışında ki eğitim ve yaşam giderlerinizi karşılayabileceğinizi gösteren belgeler
  • Varsa gayrimenkullere ait tapular, araba ruhsatı ve varsa kira gelirini gösteren belgeler
  • Çalışanlar için; eğitim süreleri boyunca işyerlerinden izinli olacaklarını belirten yazı ile beraber maaş bordroları.

Yukarıda yer alan belgeler eksiksiz tamamlanmalıdır.

 

Akay Tercüme Bürosu olarak vize işlemlerinizde siz değerli öğrencilere destek sağlıyor ve yaptığınız işlemleri tekrarlamamanız için doğru yolu gösteriyoruz. Detaylı bilgi ve danışmanlık için: 0212 583 0 625

Fransa Vizesi

by Akay
Categories: Genel
Comments: No Comments
Published on: 04 Aralık 2011

Fransa, ülkemizden vize ile turist, öğrenci vb kabul etmektedir. Vize işlemlerinizin sorunsuz yürütülmesi için kendi alanında uzmanlaşmış ekibimiz size her aşamada yardımcı oluyor ve evrakların eksiksiz tamamlanması adına çalışmalarını yürütüyor.

Fransa, üç çeşit vize ile giriş kabul etmektedir. Bunlar;

- Kısa Süreli Vizeler

- Uzun Süreli Vizeler

- Eğitim Vizesi

Fransa Vizesi
Fransa Vizesi

Fransa vize işlemlerinizin sağlıklı şekilde yürütülmesi için bazı belgelerin tamamlanması ve eksiksiz olarak teslim edilmesi gerekmektedir. Bu belgeler aşağıda sıralanmıştır.

 

TURİSTİK ve TİCARİ FRANSA VİZESİ İçin Gerekli Olan Evraklar

- “Schengen”  Başvuru formu
- 1 adet yeni çekilmiş fotoğraf
- Pasaport
- Nüfus cüzdanının önlü arkalı fotokopisi
- Talep ettiğiniz vize süresini kapsayan 30.000 Euro teminatlı seyahat sigortası
- Davetiye veya otel-uçak rezervasyonu
Diğer vize başvurularınız için (Eğitim, evlilik vb) Akay Tercüme Bürosunu arayarak detaylı bilgi alabilirsiniz.
Akay Tercüme Bürosu İletişim: 0212 583 0 625

Tercüme Fiyatları

by Akay
Categories: Genel
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 02 Aralık 2011

Tercüme fiyatları her ne kadar yasa ile koruma altına alınmış olsa da Tercüme Büroları’nın fiyat tarifeleri farklılık göstermektedir. Tercüme büroları’nınücretlendirme yaparken birbirinden farklı rakamlar sunmasının belirli nedenleri vardır, mesela;
Her tercüme bürosu çeviri yapılacak ana dil ve konunun terminolojisine hakim tercüman barındırmayabilir bünyesinde. Bu yüzden dışarıdan yaptırılacak bir tercüme işleminekendi fiyat farkınıda eklemek durumundadır.

Tercüme Fiyatları
Tercüme Fiyatları

 
Tercüme fiyatlandırması yapılırken bazı esaslar baz alınmalıdır. Mesela tercümede ana dil karakter sayısı değil, hedef dil karakter sayısı önem taşımaktadır.Bir A4 sayfasına ortalama 140-160 kelime sığmakta ve bu da boşluksuz ortalama 1.000 karaktere karşılık gelmektedir. Ücretlendirme yapılırken hedef dilde bir sayfa başınaücretlendirme yapılır.
Detaylı bilgi almak için Akay Tercüme Bürosu’nu arayabilirsiniz.
İletişim: 0212 583 0 625

İsviçre Vize Başvurusu

by Akay
Categories: Genel
Comments: No Comments
Published on: 01 Aralık 2011

İsviçre vize başvurusu işlemleri, daha önce bir başvuru işlemi yapmadıysanız sıkıcı ve zahmetli bir hale alabilir. Vize başvuru işlemleri sırasında konsolosluğa hitaben bir dilekçe yazmanız ve bazı belgeleri tamamlamanız gerekmektedir.

Vize işlemleri için gerekli evraklar vize türlerine göre değişiklik göstermekte fakat Seyahat esnasında geçerli olmak kaidesi ile 30.000 TL tutarında zorunlu sağlık sigortası gerekmektedir. Bu işleminizi de Akay Tercüme aracılığı ile sorunsuz şekilde yaptırabilirsiniz.

Akay Tercüme İletişim: 0212 583 0 625

Almanya Eğitim Vizesi

Almanya’da eğitiminizi devam ettirmek ve tamamlamak için vize işlemlerinizin aksamadan yürütülmesi Akay Tercüme Bürosu aracılığı ile mümkündür.

Kurulduğumuz günden bu yana geçen süre zarfı içerisinde birçok vize işlemine danışmanlık yaparak konu üzerinde yeterli deneyime sahip uzman kadromuz ile Almanya Vize konusunda sizlere destek sağlıyoruz.

İşlemlerinizin aksamadan ve reddedilme riski minimize edilerek yürütülmesi için gerekli olan bazı evrakları tamamlamanız gerekmektedir.

Almanya Eğitim Vizesi için gerekli olan evraklar ise aşağıda listelenmiştir.

Okuldan öğrenci belgesi,
Öğrenci ailesinin, (işveren, ücretli, emekli vs.), iş durumunu ve gelirini gösteren belgeler,
3. Kişi 18 yaşını geçmemiş ise noterden muvaffakatname (tüm bakım ve masraflarının karşılandığına dair yurtdışına çıkmasına izin veren belge),
En az 6 ay geçerli pasaport ( pasaport mutlaka imzalı olmalı),
1 Resim + Vize Ücreti ( Ücretler konsolosluklar tarafından belirleniyor, değişebilir.)
Vize başvuru formları şahsen yolcular tarafından doldurulmalı ve imzalanmalıdır.
Pasaportların “gümrük ve döviz işlemleri” sayfalarına vize uygulanamaz.
Pasaportunuz yenilenmiş ve eski pasaportunuzda ilgili konsolosluğa ait vize mevcut ise eski pasaportunuzu da belgeler ile birlikte vermeniz vize alımında yararlı olacaktır.
Schengen ülkeleri hiç Almanya Vizesi olmayanlar ile şahsen görüşme talep edebilmektedirler.

page 1 of 4»
Referanslarımız
Çalışma Alanlarımız
Noter Tasdikli Tercüme

Vize Takip İşlemleri

Ticari Çeviriler

Hukuki Çeviriler

Tıbbi - Medikal Çevirileri

Bankacılık - Finans Çevirileri

Teknik Çeviriler

Ardıl Çeviri

Simultane Çeviri

Akademik Çeviri

Kitap Çevirileri
Kategoriler